Subtitle Edit 4.0.8 beta
Subtitle Edit is a professional software tool allowing you to create, edit and synchronize subtitles.
No matter how experienced you are in managing subtitles, Subtitle Edit is suitable for you, even if you are a beginner or an experienced user.
It has happened to everyone, at least once: you have been waiting for months to find a film you are interested in and when you finally got it, the subtitle was desynchronized, which totally ruined your movie watching experience.
You don’t have to be an expert to solve this - Subtitle Edit is a simple and fast solution for editing subtitles.
For those who want to squeeze more out of this program, Subtitle Edit offers you much more than simply synchronizing subtitles.
First of all, you don’t have to worry about rare subtitle formats, because this application offers support for more than 80 subtitle types and it even allows you to convert your subtitles from a format to another.
If the subtitle is not available in your language yet, you can quickly translate it using the not so reliable Google Translate through the interface of the subtitle editor. Or you can create your own subtitle.
Other special features include: ripping subtitles from decrypted DVDs, opening subtitles embedded inside matroska files, opening subtitles embedded inside various media formats, merging and splitting subtitles, spell checking using a variety of dictionaries, adjusting display time, multiple search and replace and many others.
The settings menu may seem complex at the first glance, but it is well-organized and you’ll find in no time the option you are looking for.
Subtitle Edit is one of the best software tools of its kind, and it offers you a variety of options to get the perfect subtitles, while having easiness of use in mind, as well.
Changes to Subtitle Edit 4.0.7:
- NEW:
— Full list of changes.
- Add "Generate transparent video with subtitles" - thx JeditPro
- Add Edit - Modify selection - Line length
- Add support for Faster-Whisper-XXL
- Add audio settings for TTS final video file
- Add subtitle format "PodcastIndexer json" - thx rjgout
- Add new subtitle format - thx Louie
- Add new Anthropic Claude 3.5 Sonnet model - thx Flash
- IMPROVED:
- Update Portuguese translation - thx hugok79
- Update Brazilian Portuguese translation - thx igorruckert
- Update French translation - thx Pierre
- Update Chinese translation - thx nkh0472
- Update Finnish translation - thx Teijo S
- Update Italian translation - thx bovirus
- Update Russian translation - thx elfriob
- Update mpv to 2024-06-09
- Update yt-dlp to 2024-07-02
- Add decimals to a few averages in statistics - thx Dvid
- FIXED:
- Fix auto translate crash - thx soscaster
- Fix crash in Vosk audio to text on selected lines - thx MediaExpres
- Prompt for overwrite in "Multiple replace" export - thx redactedscribe
- Fix "abort" for TTS Azure/ElevenLabs - thx cvrle77
- UI fix for volume text in video player - thx Emiritus1
- Fix wrong casing fix after "L'" for French - thx Codling/ivandrofly
- Fix crash when double clicking on Play in TTS review window - thx cvrle77
- Fix for DCinema colors - thx Pamela
Meu problema é que fui lengendar um video no formato wmv,legendei e tals,mas na hora de salvar,o formato ficou diferente,tentei converter mais não deu certo,queria que me indicassem um formato bom,ou um video explicando como fazer.
Obrigado !
If MediaInfo says there are no subtitle streams, then yours are probably hard-coded subs, meaning they are encoded as part of the video stream, and can not be extracted (You would need to use OCR/Optical Character Recognition software, and doing that on a video stream might be a lost cause, quite a lot of work in the best case..).